No exact translation found for مِنطقة المستجمع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مِنطقة المستجمع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Elaborarán y aplicarán programas conjuntos de control de las condiciones fluviales de la cuenca del Danubio, tanto en lo que se refiere a la calidad como a la cantidad de agua, los sedimentos y los ecosistemas fluviales, como base para la determinación de impactos transfronterizos tales como la contaminación transfronteriza y las alteraciones de los regímenes fluviales y del balance hidrológico, las crecidas y heladas peligrosas;
    - وضع وتنفيذ برامج مشتركة لرصد الأحوال النهرية في منطقة مستجمعات مياه الدانوب فيما يتعلق بجودة وكمية المياه معا، والترسبات والنظم الإيكولوجية النهرية، كأساس لتقييم الآثار العابرة للحدود كالتلوث العابر للحدود والتغيرات في النظم النهرية فضلا عن التوازنات المائية، والفيضانات ومخاطر الجليد؛
  • Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.
    (2) تتفق الأطراف المتعاقدة، بالأخص، على نقاط الرصد الثابتة، وخصائص نوعية الأنهار وبارامترات التلوث التي يتم تقييمها بشكل منتظم بالنسبة لنهر الدانوب بتواتر كاف يُراعي الطابع الإيكولوجي والهيدرولوجي للمجرى المائي المعني فضلا عن الانبعاثات الدالة للملوثات التي يتم صرفها داخل منطقة المستجمعات المائية ذات الصلة.
  • Los ministros destacaron la importancia que revisten las estrategias de adaptación y mitigación para hacer frente a estos desafíos y decidieron establecer un grupo de trabajo sobre desastres, preparación y gestión que, entre otras cosas, evaluará los costos y beneficios de posibles medidas y estrategias para prevenir los efectos de futuros desastres naturales; Recursos hídricos: Los ministros decidieron reiterar la necesidad de adoptar un enfoque de planificación integrada, teniendo en cuenta los nexos entre el uso de la tierra y la ordenación de las cuencas hidrográficas y las zonas costeras, en particular para los pequeños Estados insulares en desarrollo, y de valorar más apropiadamente el papel del agua en los ecosistemas y el de los ecosistemas acuáticos en tanto que recursos y proveedores de servicios esenciales para el desarrollo sostenible; Salud y medio ambiente: Los ministros decidieron seguir promoviendo los efectos sinérgicos de las políticas de salud y medio ambiente fortaleciendo el intercambio de información entre ambos sectores y fomentando la formulación y ejecución de actividades y proyectos integrados; Gestión sostenible de los productos químicos: Los ministros decidieron en particular apoyar el proceso de elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional velando por que dé cabida a la participación de todos los interesados principales y tenga debidamente en cuenta las necesidades y particularidades de los países de la región.
    (ج) موارد المياه: قرر الوزراء إعادة الإعراب عن الحاجة إلى اعتماد نهج تخطيطي متكامل يأخذ في اعتباره الصلات القائمة بين استخدام الأرض وإدارة مستجمعـات المياه والمنطقة الساحلية، ولا سيما بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية الكاريبية، وتعزيز التقييم الملائم لدور المياه في النظم الإيكولوجية ودور النظم الإيكولوجية المائية باعتبارها موفرة للموارد والخدمات الأساسية للتنمية المستدامة؛